Access

You are not currently logged in.

Access your personal account or get JSTOR access through your library or other institution:

login

Log in to your personal account or through your institution.

If You Use a Screen Reader

This content is available through Read Online (Free) program, which relies on page scans. Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.

The Latin-to-Hebrew Translation of the "Nicomachean Ethics" / התרגום העברי מן הלטינית של 'ספר המידות' לאריסטו על-שם ניקומאכוס

אליעזר ז' ברמן and Lawrence V. Berman
Jerusalem Studies in Jewish Thought / מחקרי ירושלים במחשבת ישראל
כרך ז‎, SHLOMO PINES JUBILEE VOLUME ON THE OCCASION OF HIS EIGHTIETH BIRTHDAY: PART I / ספר היובל לשלמה פינה במלאת לו שמונים שנה – חלק א‎ (תשמ"ח), pp. 147-168
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/23363788
Page Count: 22
  • Read Online (Free)
  • Cite this Item
Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
The Latin-to-Hebrew Translation of the "Nicomachean Ethics" / התרגום העברי מן הלטינית של 'ספר המידות' לאריסטו על-שם ניקומאכוס
Preview not available

Abstract

Aristotle's Nicomachean Ethics has had a strong influence on both medieval and modern Jewish thought. In Arabic translation, it had a direct impact on the medieval Judaeo-Arabic philosophic literature, in particular on Maimonides' Guide of the Perplexed. Moreover, by means of Arabic-to-Hebrew translations of Aristotelian authors such as Alfarabi, Ibn Bajja, Averroes, and Maimonides, the Ethics also had a significant indirect infuence on Jewish thought. In addition, the Ethics influenced Jewish thought by means of Hebrew translations. In the early 14th century, Averroes' Middle Commentary on the Ethics (containing most of Aristotle's text) was translated into Hebrew by Samuel of Marseilles; and in the early 15th century, a Hebrew translation of the Ethics was made by Meir Alguades from Robert Grosseteste's Latin version. In the 20th century, the Ethics has been translated from Greek into Hebrew by Leon Roth (only Books I and II) and by J.G. Liebes. Presented here are annotated critical Hebrew texts of (1) Meir Alguades' Introduction to his Latin-to-Hebrew translation of the Ethics: (2) his translation of Ethics, I, 1—3 1094a—1095a. The Alguades translation was published previously in an inadequate edition by Isaac Satanow in 1790. A complete preliminary edition of the Alguades translation (with indices compiled with the aid computer), has been prepared, and may be found in the Hebrew Manuscripts Reading Room at the Jewish National and University Library, Jerusalem, and in the Department of Religious Studies, Stamford University, California.

Page Thumbnails

  • Thumbnail: Page 
147
    147
  • Thumbnail: Page 
148
    148
  • Thumbnail: Page 
149
    149
  • Thumbnail: Page 
150
    150
  • Thumbnail: Page 
151
    151
  • Thumbnail: Page 
152
    152
  • Thumbnail: Page 
153
    153
  • Thumbnail: Page 
154
    154
  • Thumbnail: Page 
155
    155
  • Thumbnail: Page 
156
    156
  • Thumbnail: Page 
157
    157
  • Thumbnail: Page 
158
    158
  • Thumbnail: Page 
159
    159
  • Thumbnail: Page 
160
    160
  • Thumbnail: Page 
161
    161
  • Thumbnail: Page 
162
    162
  • Thumbnail: Page 
163
    163
  • Thumbnail: Page 
164
    164
  • Thumbnail: Page 
165
    165
  • Thumbnail: Page 
166
    166
  • Thumbnail: Page 
167
    167
  • Thumbnail: Page 
168
    168