You are not currently logged in.
Access JSTOR through your library or other institution:
If You Use a Screen ReaderThis content is available through Read Online (Free) program, which relies on page scans. Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
A Gaonic Version of the Sugya: הבא לי גיטי / לישנא אחרינא של הגאונים לסוגיית הבא לי גיטי
ש"י פרידמן and Shamma Friedman
Tarbiẕ / תרביץ
כרך מז, חוברת א/ב (תשרי-אדר תשל"ח), pp. 20-29
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/23594279
Page Count: 10
Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
Preview not available
The parallel sugyot of Gittin 62b—63a, Bava Metzia 76a, contain, in addition to several problems of local interpretation, the difficulty of an apparent case of a named Amora addressing himself to an annonymous statement. This situation, according to the author, is contrary to the usual Talmudic pattern, and bears investigation. It is suggested that a responsum of R. Hillai Gaon, when properly emended, yields a lost Gaonic version of the sugya, traces of which are also found in other Gaonic writings, Alfasi and Maimonides (and indeed caused great difficulty to their commentators). This reconstructed version, substantiated by a Geniza fragment of the Talmud, is probably the original form of our sugya, and is free from the above-mentioned difficulties. The editorial processes, which produced the current sugya from the original one, are traced, as are subsequent emendations of Talmudic and Gaonic texts, which sought to bring them into line with the new sugya.
Tarbiẕ / תרביץ © 1977 Mandel Institute for Jewish Studies / המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל