You are not currently logged in.
Access your personal account or get JSTOR access through your library or other institution:
If You Use a Screen ReaderThis content is available through Read Online (Free) program, which relies on page scans. Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
A New Excerpt from Ḥayyuj's "Kitab al-Nutaf" / מובאה חדשה מתוך כתאב אלנתף לר' יהודה חיוג'
שמעון שטובר and Shimon Shtober
Lĕšonénu: A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects / לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה
Vol. עא, No. ג/ד (אלול התשס"ט), pp. 309-314
Published by: Academy of the Hebrew Language
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/24327852
Page Count: 6
Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
Preview not available
Ms. British Library Or. 2388 contains a commentary on Second Samuel written by the eleventh-century exegete, Rabbi Isaac b. Samuel the Spaniard. This commentary draws heavily on the writings of the early Andalusian grammarians, first and foremost Judah Ḥayyuj's Kitab al-Nutaf. In the process of preparing a critical edition of Rabbi Isaac's exegetical work, I discovered a previously unpublished excerpt from Ḥayyuj's al-Nutaf. The excerpt from Ḥayyuj's book dealt with here refers to the possessive compound ונעים זמירות ישראל, the concluding phrase of 2 Sam. 23:1. The prominent Andalusian grammarian interpreted this phrase in a unique fashion and identified it with the God of Israel, whereas all other commentators concluded that it alludes to King David, "the sweet singer of Israel".
Lĕšonénu: A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects / לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה © 2009 Academy of the Hebrew Language