You are not currently logged in.
Access your personal account or get JSTOR access through your library or other institution:
If You Use a Screen ReaderThis content is available through Read Online (Free) program, which relies on page scans. Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
A Bilingual Burial Inscription from Saba / כתובת קבר דו-לשונית משבא
יוסף נוה and Joseph Naveh
Lĕšonénu: A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects / לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה
Vol. סה, No. ב (אדר ב' התשס"ג), pp. 117-120
Published by: Academy of the Hebrew Language
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/24331225
Page Count: 4
Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
Preview not available
To the small corpus of ancient Sabaean inscriptions dealing with Jews a new bilingual one has recently been added (in addition to the one from Bait al-Ashwal). It is a carefully engraved epitaph on an alabaster slab, in Aramaic-Hebrew (using the formal Jewish script, presumably fourth-century) and Sabaean. The opening phrase "This is the burial of Leah daughter of Judah" is in Aramaic, whereas the prayer formulae are in Hebrew, based mainly on Daniel 12:2 and 12:13. The Sabaean version has a similar but shorter text. In spite of the monumental script the language is clumsy. Some of the words do not exist in the Sabaean lexicon and are essentially Hebrew.
Lĕšonénu: A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects / לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה © 2003 Academy of the Hebrew Language