Access

You are not currently logged in.

Access your personal account or get JSTOR access through your library or other institution:

login

Log in to your personal account or through your institution.

If You Use a Screen Reader

This content is available through Read Online (Free) program, which relies on page scans. Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.

HABITAT ET TERRITOIRE YUKUNA

Pierre-Yves JACOPIN
Journal de la Société des américanistes
Vol. 61 (1972), pp. 107-139
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/24604403
Page Count: 35
  • Read Online (Free)
  • Subscribe ($19.50)
  • Cite this Item
Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
HABITAT ET TERRITOIRE YUKUNA
Preview not available

Abstract

Les notions d'habitat et de territoire, telles qu'elles sont généralement considérées, ne sont pas dénuées d'un certain ethnocentrisme implicite. Derrière les apparences se cachent des réalités diverses qui ne peuvent être comprises (et a fortiori comparées) qu'en référence à l'organisation sociale générale et, plus précisément, aux diverses pratiques individuelles et collectives. Il s'ensuit qu'il existe autant de territoires et d'habitats qu'il y a de pratiques sociales différentes. De plus, toute activité humaine implique aussi un rapport au monde et aux autres. Dans le cas particulier des Yukuna de la forêt amazonienne, ce rapport est défini dans la mythologie et, en même temps, déterminé par elle. L'habitat devient ainsi le lieu géométrique symbolique des divers territoires. Concrètement, ce point de référence central est constitué par la maloca et ses abords; maloca domestique, parentale, de fête, etc. Les territoires les plus fréquents : l'espace du pêcheur, du chasseur, des femmes, etc. Las nociones de habitación y territorio se suelen utilizar con un etnocentrismo implícito. Detrás de las apariencias se disimulan realidades distintas que no pueden ser comprendidas (y a fortiori comparadas) sino con referencia a la organización social y, más exactamente, a las diferentes prácticas individuales y colectivas. Por consiguiente, hay tantos territorios y habitaciones como prácticas sociales diferentes. Por otra parte, la activitad humana implica también una relación con el mundo y con los demás hombres. En el caso particular de los Yukuna de la selva amazónica, esta relación se define en su mitología y, al mismo tiempo, es determinada por ella. La habitación es el lugar geométrico y simbólico de los diferentes territorios. Concretamente este punto de referencia central está constituido por la maloca y sus alrededores : maloca doméstica, « parental », de fiesta, etc. Los territorios más frecuentes son el área del pescador, del cazador, de las mujeres, etc. The terms of house and of territory as they are usually considered reveal a certain implicit ethnocentrism. Behind the appearance are hidden different realities which can only be understood (and a fortiori compared) in relation to the general social organization and, more precisely, to individual and collective behavior. Consequently there are as many territories and houses as there are different social activities. In the case of the Amazonian Yukuna, the relation to the « others » and to the environment is expressed in their myths and, at the same time, determined by them. The house becomes the symbolic focus toward different territories converge. Concretely this focus coincides with the « maloca » and its environment : the domestic, « parental », or ritual maloca; the most common territories being those of the hunter, of the fisherman and of the women.

Page Thumbnails

  • Thumbnail: Page 
[107]
    [107]
  • Thumbnail: Page 
108
    108
  • Thumbnail: Page 
109
    109
  • Thumbnail: Page 
110
    110
  • Thumbnail: Page 
111
    111
  • Thumbnail: Page 
112
    112
  • Thumbnail: Page 
113
    113
  • Thumbnail: Page 
114
    114
  • Thumbnail: Page 
115
    115
  • Thumbnail: Page 
116
    116
  • Thumbnail: Page 
117
    117
  • Thumbnail: Page 
118
    118
  • Thumbnail: Page 
119
    119
  • Thumbnail: Page 
120
    120
  • Thumbnail: Page 
121
    121
  • Thumbnail: Page 
122
    122
  • Thumbnail: Page 
123
    123
  • Thumbnail: Page 
124
    124
  • Thumbnail: Page 
125
    125
  • Thumbnail: Page 
126
    126
  • Thumbnail: Page 
127
    127
  • Thumbnail: Page 
128
    128
  • Thumbnail: Page 
129
    129
  • Thumbnail: Page 
130
    130
  • Thumbnail: Page 
131
    131
  • Thumbnail: Page 
132
    132
  • Thumbnail: Page 
133
    133
  • Thumbnail: Page 
134
    134
  • Thumbnail: Page 
135
    135
  • Thumbnail: Page 
136
    136
  • Thumbnail: Page 
[unnumbered]
    [unnumbered]
  • Thumbnail: Page 
[unnumbered]
    [unnumbered]
  • Thumbnail: Page 
137
    137
  • Thumbnail: Page 
138
    138
  • Thumbnail: Page 
139
    139