You are not currently logged in.
Access your personal account or get JSTOR access through your library or other institution:
If You Use a Screen ReaderThis content is available through Read Online (Free) program, which relies on page scans. Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
The Meaning of Caliban in Black Literature Today
Charlotte H. Bruner
Comparative Literature Studies
Vol. 13, No. 3 (Sep., 1976), pp. 240-253
Published by: Penn State University Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40246045
Page Count: 14
Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
Preview not available
As today's black writers have taken the appellation Caliban for their own, this image has changed from native-Indian-Caribbean-cannibal--to Black African colonized slave--to triumphant Third-World revolutionary. Writers emphasized first the inhibiting of character particularly by the imposition of a second language (Lamming). Critics also focused on the language imposition as part of a psychological crippling (Barnes, Mammoni, Fanon, Jahn). Recent African poets identify with Caliban as a colonized spirit (Armattoe, lo Liyong, Johnson). In the New World, contemporary American and Caribbean writers find in Prospero--the European colonizer; in Ariel--the privileged elite; in Caliban--themselves, disenfranchized, dispossessed, now regaining their own lost kingdom from the Christianized West (Critics: Rodó, Retamar, Dorsinville; poets: Phelps, Césaire). (CHB)
Comparative Literature Studies © 1976 Penn State University Press