You are not currently logged in.
Access JSTOR through your library or other institution:
If You Use a Screen ReaderThis content is available through Read Online (Free) program, which relies on page scans. Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
On the Meaning of מטיו in Habakkuk 3,14a
Vol. 86, No. 3 (2005), pp. 376-386
Published by: Peeters Publishers
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/42614605
Page Count: 11
You can always find the topics here!Topics: Hair, Weapons, Poetry, Psalms, Head, Helmets, Nouns, Chariots, Verbs, Chaldean people
Were these topics helpful?See something inaccurate? Let us know!
Select the topics that are inaccurate.
Since scans are not currently available to screen readers, please contact JSTOR User Support for access. We'll provide a PDF copy for your screen reader.
Preview not available
In Hab 3,14a the minimal emendation of ויטמב "with his staffs" into "ויטמב"into the spun o f is suggested. Hab 3,14 is perceived as describing God on His chariot chasing the enemy's fleeing horsemen, piercing the spun or braids at the back of their head. These horsemen have previously much enjoyed the chase and the loot when they attacked Judah.
Biblica © 2005 Peeters Publishers