À travers une lecture de La Folie et la mort de l'auteure sénégalaise Ken Bugul, cet article cherche à élaborer une esthétique ciné-romanesque dans la littérature africaine. Suivant une démarche théorique d'après "La loi du genre" de Jacques Derrida, tout en examinant le concept du ciné-roman selon Alain Robbe-Grillet, cet article examine les références cinématiques, la structure dramatique et les innovations techniques au niveau de l'écriture chez Ken Bugul afin de démontrer l'intergénéricité inhérente à son roman. Dans le contexte du discours critique de l'oralité, cette appartenance à plusieurs genres constitue une nouvelle étape dans l'évolution du roman africain qui, dès ses origines se définit par une structure esthétiquement, linguistiquement, et culturellement hybride, poussant les limites des formes et des modes d'expression textuels. Par la création d'une forme et d'un langage qui se libèrent des contraintes du genre romanesque tel quel, adaptant d'ailleurs des techniques cinétiques d'écriture, Ken Bugul traduit d'une manière immédiatement appréhensible le vécu d'une société africaine postcoloniale—celle de sons et d'images contrariés—qu'elle met en scène dans son ouvrage. Ainsi, la démaîtrise du genre romanesque reflète la pluralité culturelle et discursive de l'Afrique contemporaine.
Nouvelles Études Francophones (NEF) is the official refereed journal of the International Council of Francophone Studies / Conseil International d’Études Francophones (CIÉF). NEF publishes scholarly research in the language, arts, literatures, cultures, and civilizations of Francophone countries and regions throughout the world.
The University of Nebraska Press extends the University's mission of teaching, research, and service by promoting, publishing, and disseminating works of intellectual and cultural significance and enduring value. We primarily publish nonfiction books and scholarly journals, along with a few titles per season in contemporary and regional prose and poetry. On occasion, we reprint previously published fiction of established reputation, and we have several programs to publish literary works in translation. Through our paperback imprint, Bison Books, we publish reprints of classic books of myriad genres. Our primary mission, defined by the University through the Press Advisory Board of faculty members working in concert with the Press, is to find, evaluate, and publish in the best fashion possible, serious works of nonfiction..
This item is part of a JSTOR Collection.
For terms and use, please refer to our
Nouvelles Études Francophones
© 2013 University of Nebraska Press